Aquarelle, gouache, tempera, détrempe ; explications
Une définition originelle peut vous permettre de mieux saisir le sens de ces termes, et d’en appliquer plus aisément leur principe :
Il faut déterminer deux sortes de termes, aquarelle et gouache sont à l’origine des noms désignant des procédés de peinture alors que tempera et détrempe sont données en fonction des matériaux, pour ne pas rentrer dans des détails fastidieux nous donnerons comme définition :
Détrempe : ensemble de l’association d’un pigment et d’un véhicule (généralement aqueux : eau ou urine…)
Tempera : ensemble de l’association d’un pigment, d’un véhicule (idem détrempe ) et d’un liant (colle, gomme, œuf…) avec la particularité de ces deux ensembles ne pas se fixer dans le temps comme l’acrylique, la cire ou l’huile, ce qui confère à ces produits une certaine fragilité si elle n’est pas protégée ( Techniques des plus anciennes puisqu’elles ont prit nécessairement naissance dans les temps les plus reculés de l’histoire de l’homme.
Aquarelle : n’importe quel initiateur néophyte vous dira que l’aquarelle c’est de la peinture à l’eau. Evidemment ! Mais ce n’est pas pour cette raison qu’on l’a appelé ainsi la gouache est aussi de la peinture à l’eau !
Ce nom explique bien la technique : la racine aqua confère à ce mot la particularité de l’eau, c’est à dire sa transparence ! La technique aquarelle va utiliser cette particularité avec pour effet d’additionner les couches : couche bleu sur couche jaune donnera du vert ! En opposition à sa cousine la gouache.
Gouache : beaucoup de termes ont subi des transformations depuis leur origine ainsi l’origine du mot gouache ( sa racine est gesso : plâtre) utilise le principe couvrant de la matière : couche bleu sur couche jaune donnera alors du bleu .
Donc peut importe le produit que vous utiliserez ou qu’on vous vendra (méfiez-vous des marchands de couleurs, leur intérêt n’est pas le vôtre !) la technique tiendra plus à sa façon de l’utiliser qu’au produit en lui-même, et par conséquent rien ne vous empêche d’utiliser les deux techniques sur la même œuvre pourvu que le rendu détermine au mieux l’émotion que vous désirez traduire
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander